最有发展的十大行业!

上一篇 / 下一篇  2009-08-20 17:12:00


中国的翻译产业出现不过十几年,然而当2005年元培翻译公司成立时,这个产业却已然呈现出过度竞争的疲态。长久以来,翻译工作由于语言的多重表达方式和译员自身的知识体系、语言风格等隐形作用,很难界定标准和进行流水线操作,这就阻碍了翻译工作效率的提高确保判断准确的除了人的经验,还有赖于技术的纠错。公司内部应用的一套信息工作平台上设置了纠错程序,如果一篇关于建筑的译文分配给从事金融行业的译员,工作平台就会报错,直到将译文类别同译员类别对应分配,任务才可以被下达,并记录在工作平台上。

上世纪90年代初,改革开放带来的外商和贸易需求催生了大量的商务谈判、法律文书、商业合同等翻译需求,成为刺激翻译行业成长的动力。根据中原地产不久前公布的统计资料显示,2006年全年,仅在CBD南的北京翻译公司就有总计达80万平米的商业放量。包括苹果社区、沿海赛洛城、金都杭城、后现代城等楼盘在内,均相继推出了社区配套商业。其中,仅沿海赛洛城一个项目就有商业面积近11万平米。 近几年,全球化进程更使得翻译行业急速膨胀,中译协的一项调查显示,2005年中国翻译服务市场仅有127亿元人民币规模,而这个数字在2007年变为200亿,一年后则突破300亿。翻译行业其实并不缺乏愿意支付高价的高端客户,症结在于这群高标准的专家级客户既要求快速高效地完成大规模翻译,又必须兼顾语言转换的精准、专业以及花草茶,这令翻译公司们陷入了“工业流水线”还是“手工定制”的两难。从2005年起金山旗下办公、杀毒软件及网游开始陆续进入越南、日本、马来西亚等亚洲市场,但对于北美市场一直处于观望之中。

在今年ChinaJoy上,金山软件董事长兼CEO求伯君指出,正在公测之中的《剑侠情缘网络版叁》(以下简称《剑网3》)进军海外市场是必然,并暗示真空吸笔》有可能进军北美市场。“考察一个公司的实力和水平,从它把产品销售给客户几次就可以看出来。有些公司只能把产品卖出一次,然后就再也没有什么可以给客户提供。我们公司已经做了很多客户二期、三期的项目,能够持续对客户的IT运维管理进行服务。跟国内其他厂商相比,我们更专注做IT运维管理。”徐育毅对记者表示。 一般来说,就是“拆解”。详细的说,就是要求你将题目中的每个概念都解释清楚,该说明白的一定说明白,它有没什么性质啊,和其他概念有什么联系,最好加上一点自己的理解,不过要以原书为准绳,把书上的点都说到了,在进行自我的发挥,切记不可随意发挥!在分析作家作品的时候要谨慎,一定要总体把握澳洲留学,只要你非常熟悉每个作家的创作风格不管考哪篇让你分析,你都可以答的很好。


TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2012-05-19  
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

数据统计

  • 访问量: 9
  • 日志数: 3
  • 建立时间: 2009-08-20
  • 更新时间: 2009-12-02

RSS订阅

Open Toolbar